Die Möglichkeiten sind vielfältig und die Begegnungen ergeben sich spontan durch das Setting.Die Menschen nehmen sich und ihr Umfeld nur zögerlich wahr, alles ist neu für sie und sie sind noch etwas schüchtern.
Meistens überwiegt der Appetit der Neugierde.
Auch wir sind neugierig und gehen die Dinge langsam an.
In ihren Interventionen forschen del mestre & kleinert an einer Verbindung von Molekülen und Menschen. Manchmal reicht es schon die anderen im Bus zu belauschen, daraus ergeben sich dann Texte und vielleicht auch ein Zwischengang mit Gemüse.
The possibilities are many and the encounters arise spontaneously through the setting.People are hesitant to perceive themselves and their surroundings, everything is new to them and they are still a bit shy. Most of the time, the appetite of curiosity outweighs.
We are also curious and take things slowly.
in their interventions, del mestre & kleinert research the connection between molecules and people. Sometimes it's enough to eavesdrop on the others on the bus, which then results in texts and perhaps an intermediate course with vegetables.